|
Autor |
Wiadomość |
Heretyk
Gladius Dei
Dołączył: 11 Lut 2006
Posty: 1537 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/8
Skąd: Zgorzelec
|
Wysłany:
Sob 1:02, 02 Gru 2006 |
|
Piosenka, którą kiedyś lubiałem a ostatnio przypomniał mi o niej Marek:
Raz, dwa, trzy, cztery
(Podkręć dźwięk, kapitanie)
Światła gasną, jest ciemno
Twoja dżungla to twoja głowa
Nie możesz zapanować nad swoim sercem
Uczucie jest o wiele silniejsze
Myślałem, że twoje oczy się rozszerzyły
Przez twoją duszę, to nie może być kupione
Twój umysł może zabłądzić
Refren:
Witaj, witaj (hola!)
Jestem w miejscu zwanym zawrotem głowy
To wszystko, chciałbym, żebym się tego nie dowiedział
Z wyjątkiem tego, że dasz mi coś
Co będę czuł
Czuł
Noc jest pełna problemów
Znaki drukarskie rozpruwają niebo
Atramentu, ze złotem
Oni błyszczą jak chłopcy
Grający rock and rolla
Oni wiedzą, że nie potrafią tańczyć
Przynajmniej wiedzą
Nie mogę wytrzymać tych uderzeń
Proszę o czek
Dziewczynę ze szkarłatnymi paznokciami
Jezus okrążył jej szyję
Kołysząc się w takt muzyki
Kołysząc się w takt muzyki
Refren
(Sprawdź to)
(???)
(???)
To wszystko
To wszystko może być twoje
To wszystko
To wszystko może być twoje
To wszystko
To wszystko może być twoje
Po prostu daj mi to co chcę
I nikt nie zostanie skrzywdzony
Refren
Czuję, że twoja miłość uczy mnie jak
Twoja miłość uczy mnie jak
Jak się przewracać
Przewracać
Yeah, yeah.... |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|
|
Daimon
Hand of God
Dołączył: 14 Lut 2006
Posty: 342 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/8
Skąd: Zielone Berety Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany:
Pon 14:42, 04 Gru 2006 |
|
Aaaauuuaaaa...
Skad to tlumaczenie? Bo... jakos tak... kiepskie? Podaj adres, zebym wiedzial, gdzie nie zagladac
Nie w sensie artystycznym, bo pod tym wzgledem jest OK, ale tlumacz najwyrazniej zapomnialm, ze pewne slowa moga miec wiecej, niz tylko jedno znaczenie, a znaczenie nadaje im forma gramatyczna... umm... to ja zostane przy wlasnych interpretacjach |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Heretyk
Gladius Dei
Dołączył: 11 Lut 2006
Posty: 1537 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/8
Skąd: Zgorzelec
|
Wysłany:
Pon 15:00, 04 Gru 2006 |
|
To wrzuć tu swoją a nie marudzisz :D Mogę cię jedyniezapewnić, że to nie moje tłumaczenie |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Daimon
Hand of God
Dołączył: 14 Lut 2006
Posty: 342 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/8
Skąd: Zielone Berety Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany:
Pon 16:44, 04 Gru 2006 |
|
To wiem, ze nie Twoje ;P Wrzuce, spoko, ale nie teraz, bo jeszcze w Zgolku siedze i mam inne rzeczy na glowie. A do tego dorzuce U2 'The Saints are Coming" [WIDZIELISCIE TELEDYSK? WOOOOOF! Ciary...] |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Daimon
Hand of God
Dołączył: 14 Lut 2006
Posty: 342 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/8
Skąd: Zielone Berety Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany:
Pon 17:10, 04 Gru 2006 |
|
Hehe... problem z tym tlumaczeniem jest taki, ze wersy sa 'pociete', tzn. czytane w rozny sposob, maja rozne znaczenia. Stad tytul. Genialna piosenka... przyklad? Dwuwiersz..
"The jungle is your head
Can't rule your heart"
Mozna czytac doslownie, wersami, ale rowniez jako "Your head can't rule your heart". Stad problematycznosc tlumaczenia. Postaram sie to oddac jak najwierniej, ale watpie, by udalo mi sie chwycic wszystkie niuanse, bo niektorych pewnie sam nie jestem swiadomy.
Światła gasną, jest ciemno
Dżunglą jest twoja głowa
Nie może rządzić twym sercem
Uczucie jest o wiele silniejsze niż
Myśl
Twoje oczy są szerokie
I choć twoja dusza
Ona nie może być kupiona
Twój umysł może błądzić
Witaj witaj
Jestem w miejscu zwanym Zawrotem Głowy [chodzi tak o stan, jak i o nazwe lokalu]
To wszystko czego wolałbym nie wiedzieć
Poza tobą dającą mi coś, co mogę poczuć, poczuć...
Noc jest pełna dziur
Gdy pociski rozdzierają niebo
Z atramentu ze złotem
Mrugają podczas gdy
Chłopcy grają rock and rolla
Wiedzą, że nie umieją tańczyć
Przynajmniej wiedzą…
Nie mogę znieść beatów [no... rytmu, wiecie, o co chodzi]
Proszę o rachunek
Dziewczyna z karmazynowymi paznokciami
Ma Jezusa wokół szyi swej
Kołysząc się w rytm muzyki
Kołysząc się w rytm muzyki
Oh oh oh oh
[jednej rzeczy tlumaczenie nie odda... chocbym sie ze... no. "Ma Jezusa wokół szyi swej/Kołysząc się w rytm muzyki", co mowi nam, ze autor się kolysze, mozna rozumiec tez jako "Ma Jezusa wokół szyi swej/Kołyszącego się w rytm muzyki". Niuanse jezyka...]
Witaj witaj
Jestem w miejscu zwanym Zawrotem Głowy
To wszystko czego wolałbym nie wiedzieć
Poza tobą dającą mi coś, co mogę poczuć, poczuć...
Zaszachowany
O tak...
Godziny zabawy…
Wszystko to, wszystko to może być twoje
Wszystko to, wszystko to może być twoje
Wszystko to, wszystko to może być twoje
Daj mi tylko, czego chcę, a nikomu nic się nie stanie…
Witaj witaj
Jesteśmy w miejscu zwanym Zawrotem Głowy
Światłą gasną i wszystko, co wiem
To to, że dajesz mi coś
Czuję twą miłość uczącą mnie jak
Twoja miłość uczy mnie jak... jak klękać, klękać...
Tak tak tak tak...
No... to chyba najlepsze, na co mnie stac w 5 minut Wiecej niuansow wychwyci sie jednak w tekscie oryginalnym, o ile ktos umie go 'poczuc'... a teraz szukam oryginalnego tekstu "The Saints are Coming"... i radze znalezc na sieci teledysk. Ile razy to widze, mam ciary... nie wiem, jak to amerykanska cenzura puscila, i nie wiem, jakim cudem 'przeoczyli' zamieszczony na koncu napis "NOT as seen on TV"... ale to jest genialny pamflet, ironia i ogolem cios w krocze dla amerykanskiego rzadu. Niech zyje przewrotnosc U2 |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
© 2001/3 phpBB Group :: FI Theme ::
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
|
|
|